海外マーケティング
特化コンサルティング英語圏でのマーケティングならなんでも。
Vision – Made in Japanを海外へ
英語圏だけでも市場は日本の 10 倍以上。
日本では、素晴らしい技術やサービス、プロダクトが日々生まれています。
しかし日本企業は欧米に比べマーケティングが苦手で、故に海外進出の機会を失ってしまっているのも事実です。
当社では、-侘び寂び- の精神のもと、日本ブランドを海外に送り出すお手伝いをし、
改めてものづくり大国・日本と呼ばれるための後押しをいたします。
海外進出をご検討中の企業さまはお気軽にご相談ください。
wabi-sabi がご提案できること英語圏でのマーケティングを成功させるためには、
その土地の文化や人々の行動性、考え方を深く理解する必要があります。
wabi-sabi では独自のネットワークを駆使し、英語圏でのマーケティングのサポートを行っています。
下記のような各種プランをご用意しており、複数を組み合わせてオーダーメイドプランでのご案内も可能です。
スタートアップ企業をはじめ、外資系の大企業に至るまで、
国内外のクライアントと 10 年以上のマーケティング実績を有しており、
もちろん、B2C、B2B 問わずサポート可能です。
まずはお気軽にお問い合わせください。
ADVICE & CONSULTING
「正しい方向に進んでいるのか?」
日々の業務の中で出てくる質問への回答や、アドバイス、英語圏各国のトレンドに明るいコンサルタントをお探しの場合は、このプランがおすすめです。
月に 5 時間程度でも社内外に相談できる相手がいるのは安心です。
第三者の視点から、そして英語圏の文化を理解している立場から、ナビゲートいたします。
プロジェクトに参加し、プランを整理したり、定期的なレビューを行うことも可能です。
- マーケティング担当者採用サポート
- 資料・アカウントレビュー
- マーケティング部メンバー育成
- 分析と考察
- メンタリング 等
STRATEGY BUILDING
「地図を描いてほしい」
マーケティングでの成功の鍵は、目標から逆算することですが、限りのあるリソースの中では何から始めれば良いか決められないものです。
でも手元に計画書があればどうでしょうか?自社でやるのか、wabi-sabi と共に歩むのかを決めることができるはずです。
このプランは、スタートアップ企業、新製品の立ち上げ、マーケティング施策、マーケティングチームの立ち上げなどに最適で、1年、2年、5年の計画をご提案します。
- 事業目標
- 競合分析
- ウェブサイト監査・戦略
- ペルソナ設計
- カスタマージャーニー
- 技術・ツール選択
- コンテンツカレンダー
- 各種広告戦略
- 推奨トレーニング
- 予算編成 等
PLAN EXECUTION
「代わりに施策実行してほしい」
マーケティング計画を実行する時間やチームなどのリソースがない場合は、このプランが最適です。
プロジェクトの規模に応じて、当社の広範なパートナー企業から現地の知見を深く有する代理店を招聘し、マーケティング計画を実行します。規模によっては代表自身が担当することも可能です。
当社が貴社の代理人としてプロジェクトを遂行・管理しますので、代理店との煩雑な英語でのやり取りの心配は必要ありません。
- ブランディング
- SEO
- ウェブサイト開発/改善
- コンテンツマーケティング
- 各種広告施策
- メールマーケティング
- マーケティングオートメーション
- リードナーチャリング
- 分析とレポート 等
代表よりご挨拶
Nice to e-meet you!
B2C と B2B の両分野で、国内外を問わず 10 年以上のマーケティング経験を経て、2023年にwabi-sabi マーケティングを設立しました。カナダとオーストラリアでの海外生活歴は10年を超え、国外におけるマーケティングのあり方やエンドユーザーの動向、文化や考え方など、貴重な見識を持ち合わせています。
海外経験が長い点よりも本当に大切なのは、私が「マーケティング英語」に深い理解を持ち、話せるという点です。お察しの通り、マーケティングに関しては、単に現地の言葉を話せるだけでは不十分で、ターゲット顧客である「人」「文化」を理解し、「彼らの言葉」を話す必要があるのです。
効率を重視し、細部にまでこだわる日本人の良い部分と、どのような相手でも状況でも物怖じせずきちんと向き合い意見を交わす海外でも通用する度胸を持ち合わせ、ハイブリッド精神で日本企業のお手伝いをさせていただいています。
日本では、素晴らしい技術やサービス、プロダクトが日々生まれています。しかしマーケティング力が弱いが故に海外進出の機会を失ってしまっているのも事実です。当社はそういった我が国が誇る「Made in Japan」を海外に届けるお手伝いをさせていただきたいと思っています。